巻九第十八話 娘を調理してふるまった父親の話

巻九

巻9第18話 震旦韋慶植殺女子成羊悲語 第十八

今は昔、震旦の貞観年間(627~649年)に魏王府の長吏として、韋の慶植という人がありました。京兆の人です。姿かたちの美しい娘がありました。娘は幼くして死にました、父母はかりぎなく惜しみ悲しみました。

二年ほどのち、慶植は遠方に行かねばならぬ用ができました。親類縁者を集めて、それを伝えました。彼らに食事をふるまうため、家の者に命じて、市で羊を買ってくるように伝えました。殺して供するためです。

前の晩、母は夢を見ました。死んだ娘が青い衣をまとい、白い布で頭をつつみ、髪に玉の釵(かんざし)を差していました。娘が生きていたころの衣服・かざりでした。娘は母に泣きながら言いました。
「生きていたとき、お父様お母様は私を愛し、すべて私に任せてくれました。私は親に告げず、ほしいままに財を取り使い、人に与えたりしました。『これは盗犯ではない』と考え、親に言わなかったのです。その罪によって、今、私は羊の身になっています。その報で、明日、ここで殺されようとしています。願わくは母よ、私を許してください」
そこで夢から覚ました。とても哀しい気持ちになりました。

翌朝、母が調理場に入ると、頭の白い、青色の羊がおりました。白い頭には二つ斑点がありました。人ならば釵を差すところです。母はこれを見て言いました。
「この羊はしばらく殺さずにいてください。主人が帰ったなら、わけを話して許してもらいます」

主が帰宅して、家にも入らぬうちに責め言いました。
「なぜ客人の飲食の用意が遅いのだ」
飲食を調える人が答えました。
「羊を殺して、客人の飲食に備えようと思ったのですが、奥様が『羊を殺すな。家主が帰ったら、申して許していただく』と言ったので、調理せずにいたのです」

家主はすみやかに食事を勧めるために、妻に告げず、羊を殺すため吊り下げました。

そのとき、客人たちがやってきました。見ると、すがた形の美麗な十余歳ほどの女子が、髪に縄をつけられ、吊り下げられています。女子は叫んでいました。
「私はこの家の娘でしたが、今は羊になっています。助けてください」

客人たちはこれを聞いて言いました。
「この羊を殺してはならない。理由を申し上げよう」
客は主人の所へ行きましたが、調理人にはただの羊に見えていました。
「主人は食の遅いことを怒られている」
羊は殺されました。羊は殺されるとき声をあげましたが、殺す人の耳には、ただ羊の鳴く声に聞こえていました。客人たちの耳には、幼女の泣き叫ぶ声に聞こえました。羊は蒸物にされ、焼物にされて供されました。

客人たちは料理に手をつけず帰りました。慶植は客人たちが帰ることを不思議がり、その理由を問いました。ことの次第を語った人がありました。

慶植はこれを聞き、泣き悲しんで、歎き迷いました。しばらくして病にかかり死にました。行かねばならぬところにも行けませんでした。

飲食は咎(とが)があります。料理はすこし時間をおいてから調え備えるべきです。急ぎ調理すべきでないと語り伝えられています。

【原文】

巻9第18話 震旦韋慶植殺女子成羊悲語 第十八
今昔物語集 巻9第18話 震旦韋慶植殺女子成羊悲語 第十八 今昔、震旦の貞観の中に、魏王府の長吏として、京兆の人、韋の慶植と云ふ人有けり。一人の女子有り。其の形ち美麗也。而るに、幼くして死ぬ。父母、此れを惜み悲む事限無し。

【翻訳】 西村由紀子

【校正】 西村由紀子・草野真一

巻九第十六話 死んだ友の語ったことが真実になった話
巻9第16話 索冑死沈裕夢告可得官期語 第十六 今は昔、震旦に、民部の尚書(戸籍や租税を司る省庁の長官)として、武昌公戴索冑(ぶしょうこうさいさくちゅう)という人がありました。また、舒州の別駕(副官)として、沈裕という人がありました。二人...
巻九第十七話 血が流れるほど母を打った男の話
巻9第17話 震旦隋代人得母成馬泣悲語 第十七 今は昔、震旦(中国)の隋の大業(605~618年)の時代、洛陽(隋の都)に一人の人がありました。 この人が馬をもらい、家で飼っていました。ある冬の日、馬に乗って墓参に行こうとしました。 ...
巻九
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ほんやくネットをフォローする
スポンサーリンク
今昔物語集 現代語訳

コメント

タイトルとURLをコピーしました