巻九第三十三話 死人に金を返す話

巻九

巻9第33話 震旦大史令傅奕行冥途語 第卅三

今は昔、震旦の唐の時代に大史令(たいしりょう)として、傅奕(ふやく)という人がありました。太原の人です。隋の末のころ、扶風(ふふう)について学び、幼少時から博識でした。天文・暦数をよく知り、聡明で論議も人に勝れておりました。

この人は仏法を信じませんでした。僧尼を敬いませんでした。石の仏像を見つけ、瓦に用いたこともあります。貞観十四年(640年)の秋、とつぜん病にかかり死にました。

傅奕は、仁均そして薩賾(さつさく)とともに大史令でありました。薩賾は仁均に銭五千を借りましたが、仁均は返済を受け取らずに亡くなってしまいました。薩賾の夢に、仁均があらわれ、生きているときのように語りました。薩賾は借りた銭について問いました。
「どうやって返したらいいだろう」
「泥人(でいじん。不詳)にあずけてくれ」
「泥人とは誰だ」
仁均は答えました。
「泥人とは、太史令(傅奕)のことだ」

この夜、少府監(役人)の馮長命(ひょうちょうめい)という人もまた、夢を見ました。同じように以前死んだ人があらわれました。長命は問いました。
「経に、罪福の報(善悪にはかならず報いがある)と説いている。本当かどうかわからない。これは本当か」
「事実だ」
さらに問いました。
「経は、傅奕のような人を罪だと説いている。仏法を信じない人だ。そういう人は死後、どうなるのか」
「罪福にはかならず報いがある」
そこで夢から覚めました。その後、傅奕は越州に配せられ、泥人となりました。

ある日、長命は役所で薩賾に出会い、つぶさに夢のことを語りました。薩賾もまた、泥人の事を話しました。同じ夜に二人の夢は一致していたのです。夢の内容に歎かずにはいられませんでした。

薩賾は銭を傅奕にわたしました。傅奕は夢のことを聞いて数日後、死んだと語り伝えられています。

開元通宝(奈良県霊安寺塔跡出土、奈良国立博物館)唐代に鋳造された貨幣。日本の和同開珎のモデルになった。当時の中国はすべてが貨幣経済になったわけではなく、物々交換も併用されていた

【原文】

巻9第33話 震旦大史令傅奕行冥途語 第卅三
今昔物語集 巻9第33話 震旦大史令傅奕行冥途語 第卅三 今昔、震旦の□□代に大史令として、傅奕と云ふ人有けり。大原の人也。隋の末の比、扶風に随て、幼少にして、学博し。天文・暦数に吉く達(いた)り、心、聡弁にして、吉く劇談する事、人に勝れたり。

【翻訳】 西村由紀子

【校正】 西村由紀子・草野真一

巻九第二十九話 冥土の使者を雇った人の話
巻9第29話 震旦京兆殷安仁免冥途使語 第廿九 今は昔、震旦の唐の時代、京兆(首都、長安)に、殷安仁という人がありました。家は大いに富み、ゆたかな財宝を持っていました。以前から慈門寺の僧に奉仕していました。 義寧(617~618)のはじ...

【協力】 いっちー

巻九
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ほんやくネットをフォローする
スポンサーリンク
今昔物語集 現代語訳

コメント

タイトルとURLをコピーしました