巻10第13話 荘子見畜類所行走逃語 第十三
今は昔、震旦に荘子という人がいました。聡明でとても広い知識を持っていました。
ある時この人が道を歩いていますと、沢に一羽の鷺(さぎ)がいて、何かを窺っているようでした。荘子はこれを見て、鷺を打ってやろうと思い、杖を手にそっと近づいていきましたが、鷺は逃げようとする素振りも見せません。不思議に思って更に近寄って見てみますと、鷺は水中の蝦(えび)を獲って食らおうと狙って立っていたのです。そのため人が打とうとして近寄るのに気付かなかったのだということがわかりました。そうしてその鷺が狙っている蝦を見ると、これも逃げる気配がありません。この蝦も一匹の小虫を獲って食らおうとしているために鷺が狙っていることに気付いていないようでした。
荘子はこれを知ると杖を捨てて、心に思いました。「鷺も蝦も皆、自分を狙っているものがいるなどとは露知らず、自分が狙っているもののことのみを考えている。私もまた、鷺を打とうとしていれば、私より強いものが私を狙っていたとしても気づかないに違いない。であるならば、私は逃げた方が良さそうだ」そうして慌ててその場から逃げ去りました。
これは賢いことです。人は皆このように考えるべきなのです。
また別のとき、荘子が妻と共に水面を眺めていますと、大きな魚が一匹浮き上がってきて水面を泳ぎ廻りました。
妻はその様子を見て、「この魚はきっと、とても嬉しいことがあるのでしょうね。こんなに活き活きと泳ぎ廻って」と言いました。荘子がそれを聞いて、「あなたはどうやって魚の考えていることを知ったのか」と問いました。妻はこれに答えて、「あなたはどうして、私が魚の心を知っているか知らないかと言うことを知ったのですか」と言いました。その時、荘子は「魚でなければ魚の心は知ることができない。同じように、我以外のものは我が心を知ることはできないのだ」と言いました。
これは賢いことです。どれほど親しいと言えども、人は他人の心を知ることはできません。ですから、荘子も、その妻もまた賢く、聡明であることだと、語り伝えられています。
【原文】
【翻訳】 昔日香
【校正】 昔日香・草野真一
【解説】 草野真一
エスペラント対訳を公開してる方がいる。スクエアなページのソースを拝見するに、ちょっと時間が経ってるのかもと思うが、こういうのは古くならない。立派な仕事です。
『荘子』は複数の思想家による書物と考えられている。この物語で明らかなのは、内陸が舞台となっていること。日本人はつい海を近くに考えてしまうが、大陸では現在でも、多くの人が海を見ずに一生を終える。パンダのふるさと四川省の人は、大半が海を知らないだろう。釈迦も海を見ずに亡くなった人だ。
そのかわり(というのは難だが)、大陸には黄河とかガンジスとか、日本人には想像しがたいスケールの大河が流れている。場所によっては対岸が見えない(日本にはそんな河川はない)。エビもカニも淡水種が基本だ。

後段は荘子夫妻の話として語られているが、原典では荘子と対話するのは友人の学者になっている。









コメント