4-24 A Great Buddhist Philosopher Nagarjuna Became an Invisible Man and Raped Many Queens

English

Konjaku Monogatari Volume 4 episode 24th

Once upon a time, there was a Buddhist philosopher, Nagarjuna, in India. He was merciful and rich in wisdom. Before he became a monk, he had been committed to heathen scriptures.Then,he and two men invented medicine that made a subject invisible. The medicine was believed to be made from dried mistletoes. Once the medicine was placed into bundled hair, its body disappeared as if wearing an invisibility cloak.

Nagarjuna

The three broke into a castle and raped many queens. The queens feared being molested by the invisibles, so that they told their king, “in these days, someone who is invisible gets near and molests us”.

Since the king was wise, he figured out what was happening. He said, “somebody must have made medicine to become invisible and been doing such things”. And he said,

“Strew powder on all over the castle! Even they are invisible, they cannot hide their footprints on powder. Follow the tracks!”

He had a large amount of powder brought and strewed all over the castle. The powder was for whitening skin.

Afterward, when the three broke into the castle, they left footprints on powdered floors. And then, the king had many men with a sword come in and slash at places with footprints. Two were killed. Only Nagarjuna survived. He was trembling under a torn piece of queen’s dress. He strongly prayed for his life. It may be due to his prayers, after two were killed, the king said, “just as I thought, intruders must have become invisible. They should be only two.” And he had slashing stop.

After that, Nagarjuna sneaked out of the castle. He realized that it was sinful to commit to heathen scriptures. And he became a Buddhist monk and changed his name to Nagarjuna. Nagarjuna has been worshiped ever after.

[Translation]
Hiroyuki Yagishita
Hisami Hamanaka

[Cooperation]
Shinichi Kusano

巻四第二十四話 龍樹、透明人間になって犯しまくった話(芥川龍之介『青年と死』元話)
巻4第24話 龍樹俗時作隠形薬語 第廿四 今は昔、龍樹菩薩という聖人がありました。智恵は無量、慈悲は広大な方です。俗に在ったときは、外道(仏教以外の教)の典籍を学んでいました。そのころ、二人と示し合わせて穏形の(透明人間になる)薬をつくり...
English
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ほんやくネットをフォローする
スポンサーリンク
今昔物語集 現代語訳

コメント

  1. […]  自分はというと、今のところ、現代日本語訳の仕事は1話のみしか担当できていないのだが、その代わりに、当初はてなブログで運営していたサイトをWordPressに移行する作業を担当したり、またサーバーをお貸ししたりと、裏方業務で貢献させていただいている。また、最近公開した『今昔物語集』の英語紹介文と、サンプルとしての英語訳の1話は、自分が担当した。 […]

タイトルとURLをコピーしました